Utilizamos cookies propias y de terceros para fines analíticos, estadísticos y para mostrarte publicidad personalizada en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación (por ejemplo, páginas visitadas). Si deseas más información puedes obtenerla haciendo clic en nuestra Política de Cookies. Puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar” o personalizar tu elección haciendo clic en CONFIGURAR O RECHAZAR SU USO.


Imagen no disponible

Obras Completas I / Miguel de Cervantes


Autor: CERVANTES SAAVEDRA, MIGUEL DE.

Editorial: Ediciones Catedra

Colección: BIBLIOTECA AUREA

Idioma: Castellano

Estado: Agotado

Precio: 43.90€


ISBN: 978-84-376-2037-4

Año: Ene 2004

Encuadernación: Tapa Dura / Cartoné

Descripción de la obra


En la "Eneida" (6, 268) hay una doble hipálage que Borges se encargó de celebrar: "Ibant obscuri sola sub nocte per umbram". En cierto soneto referido a un soldado de Urbina , en aquella zona de sombra en que don Quijote y Sancho tal vez no soñaban aún con atravesar el fondo de algún sueño , Borges recordó la hipálage virgiliana para evocar a Cervantes en otro endecasílabo: erraba oscuro por su dura España .
Durante su vagabundeo por la dura España de finales del XVI, Cervantes conoció ventas y caminos, pícaros de toda laya y clérigos hostiles, farsantes de barbas postizas y creadores de tramoyas, nubes, truenos y relámpagos, desafíos y batallas . Quizá también algún caballero insomne. No es improbable que de ahí surgiera la confesión de don Quijote, que es la suya: Desde muchacho fui aficionado a la carátula, y en mi mocedad se me iban los ojos tras la farándula . Es seguro que aquel mundo contenía en germen el inagotable universo de sus novelas.
Cervantes fue hijo de un cirujano, noble palabra que en aquella época era sinónimo de barbero y sacamuelas. Un cirujano también podía hacer una sangría, que desde Lope sabemos que a veces da salud y a veces mata . Pero el hijo del barbero fue tan encantador como Merlín. Del bagaje adquirido en su trato con nobles como con arrieros, en sus lecturas de Garcilaso como de libros de caballerías, de la épica como del refrán, elaboró un lenguaje popular, tan expresivo como carismático, cifra y resumen de los diálogos de caballero y escudero.

Proyecto financiado por la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura, Ministerio de Cultura y Deporte» y «Financiado por la Unión Europea-Next Generation EU