Descripción de la obra
Ahora, cuando me he encerrado en la biblioteca de mi casa, en Easton. tenso, a la espera de los agentes, creo justo reconocer que, en efecto, maté a Raquel Muñoz (ese es el nombre eliminado de sus documentos), pero dado que su asesinato fue un acuerdo convenido entre ella y yo, y que todo fue, no un error, sino una experiencia memorable, me veo obligado a dejar este breve testimonio, que ignoro si sirva o no como justificación o advertencia. Yo hablo para que su muerte no tenga la última palabra .
Narrada desde el punto de vista de un asesino culto, sádico y en busca de la belleza, El traductor de Cambridge aborda el tema de los impulsos destructivos del hombre como parte constitutiva de su cultura, partiendo del anhelo individual de matar y comparándolo luego con el deseo de destrucción que tantas veces Ileva a nuestras sociedades a instaurar el caos en países que se consideran lejanos y peligrosos. Fernando Báez, que ha logrado ya un justísimo reconocimiento internacional por su obra ensayística, entre la que se encuentra la muy admirada Historia universal de la destrucción de libros, logra con esta su primera novela una obra redonda, impactante, imprescindible.