Utilizamos cookies propias y de terceros para fines analíticos, estadísticos y para mostrarte publicidad personalizada en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación (por ejemplo, páginas visitadas). Si deseas más información puedes obtenerla haciendo clic en nuestra Política de Cookies. Puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar” o personalizar tu elección haciendo clic en CONFIGURAR O RECHAZAR SU USO.


Imagen no disponible

Poesía contra Poesía "Celan y la Literatura"


Autor: BOLLACK, JEAN.

Editorial: Editorial Trotta

Colección: La dicha de enmudecer

Idioma: Castellano

Estado: Consultar disponibilidad

Precio: 27.00€


ISBN: 978-84-8164-792-1

Edición nº 1

Año: Nov 2005

Nº de páginas: 574

Encuadernación: Rústica / Tapa Blanda

Dimensiones: 15 x 23 cm

Descripción de la obra


Los estudios sobre la poesía de Paul Celan reunidos en este libro se sitúan bajo el signo del diálogo que el poeta ha mantenido con la tradición literaria (en el sentido más amplio) y que ha conducido hasta las profundidades de la lengua alemana; gracias a ellos, vemos cómo una lengua se ha constituido en su autonomía, cómo se ha entendido y analizado a sí misma a lo largo de su trayectoria. Implacable, la crítica se inscribe ahí mismo, y el arte de descifrar desemboca a su vez en la pregunta sin duda esencial sobre nuestra propia relación con el pasado cultural. ¿Qué es lo que se puede decir? ¿Qué es lo que se niega? La diferencia, que es propia de una experiencia personal e histórica, se ha situado en el centro de creación de un lenguaje nuevo, liberado de cualquier creencia. La mejor muestra de ello nos la dan las aberturas hacia una reflexión radical que las prácticas de lenguaje en Höderlin, Rilke o Éluard pueden suscitar. La poesía de Celan se subleva contra la poesía, volviendo la violencia contra la violencia. Bollack defiende en estos ensayos una toma de posición artística que se impone contra la afirmación de verdades trans mitidas.
El trabajo de revisión y actualización del presente libro, por parte de Arnau Pons, para su versión castellana, se ha hecho al mismo tiempo que el de Werner Wógerbauer para la alemana. Este feliz encuentro ha contribuido enormemente a dar una mayor precisión al texto traducido. La intensidad de esta colaboración podría no ser excepcional, pero el autor la considera como tal. Así pues, el lector se encuentra con una nueva edición -adaptada, a su vez, al panorama español- de Poesía contra poesía, que a partir de ahora se convierte, junto con la traducción alemana, en la edi ción de referencia.

Proyecto financiado por la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura, Ministerio de Cultura y Deporte» y «Financiado por la Unión Europea-Next Generation EU