Utilizamos cookies propias y de terceros para fines analíticos, estadísticos y para mostrarte publicidad personalizada en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación (por ejemplo, páginas visitadas). Si deseas más información puedes obtenerla haciendo clic en nuestra Política de Cookies. Puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar” o personalizar tu elección haciendo clic en CONFIGURAR O RECHAZAR SU USO.


Portada de Otelo, el moro de Venecia

Otelo, el moro de Venecia


Autor: SHAKESPEARE, WILLIAM.

Editorial: Valdemar Ediciones

Colección: El Club Diogenes

Nº de colección: 305

Idioma: Castellano

Estado: Sin stock

Precio: 9.50€


ISBN: 978-84-7702-720-1

Año: Mar 2012

Nº de páginas: 240

Encuadernación: Rústica / Tapa Blanda

Dimensiones: 12 x 19 cm

Descripción de la obra


Inspirada en un relato italiano del siglo XVI, Otelo, el moro de Venecia, tragedia en cinco actos escrita hacia 1604, se ha convertido con el paso del tiempo en el mito de la cultura universal que mejor ilustra las desgracias a las que conduce el demonio de los celos. La obra nos presenta cuatro caracteres principales: Otelo, general de la república de Venecia, de origen africano, es un hombre de valía reconocida, impetuoso, apasionado y celoso, sabe imponerse con dureza e incluso con crueldad si es necesario; Desdémona, joven perteneciente a la nobleza veneciana, ingenua, sincera y valiente, ha huido de la casa paterna para casarse en secreto con Otelo; Yago, oficial a las órdenes de Otelo, casado con Emilia, es un hombre mediocre, pero humillado por serlo, y dispuesto a vengarse infligiendo dolor a los que le rodean; y Cassio, lugarteniente de Otelo, de carácter noble y fiel, será utilizado como pieza clave en la conspiración de Yago. Y con estos mimbres el genio de Shakespeare teje una magistral urdimbre, un enredo dramático en el que el odio y la fatalidad se alían para precipitar un final trágico. La presente traducción, obra del actor y director teatral Eusebio Lázaro, fue realizada especialmente para su puesta en escena, por lo que realza la sonoridad y el dramatismo del texto.

Proyecto financiado por la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura, Ministerio de Cultura y Deporte» y «Financiado por la Unión Europea-Next Generation EU