Utilizamos cookies propias y de terceros para fines analíticos, estadísticos y para mostrarte publicidad personalizada en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación (por ejemplo, páginas visitadas). Si deseas más información puedes obtenerla haciendo clic en nuestra Política de Cookies. Puedes aceptar todas las cookies pulsando el botón “Aceptar” o personalizar tu elección haciendo clic en CONFIGURAR O RECHAZAR SU USO.


Imagen no disponible

Diario de un viaje a las Hébridas con Samuel Johnson


Autor: BOSWELL, JAMES.

Editorial: Editorial Pre-Textos

Colección: Narrativa Clasicos

Nº de colección: 39

Idioma: Castellano

Estado: Consultar disponibilidad

Precio: 35.00€


ISBN: 978-84-16453-45-0

Edición nº 1

Año: May 2016

Nº de páginas: 544

Encuadernación: Tapa Dura / Cartoné

Dimensiones: 120 x 200 cm

Descripción de la obra


En 1773, Samuel Johnson (1709-1784) y James Boswell (1740-1795) emprendieron un viaje por el norte de Escocia, que dio lugar a dos libros memorables.
Asistimos en ellos a todo tipo de vicisitudes y personajes, curiosidades y anécdotas en un recorrido de cuatro meses que conduce a los autores por numerosos y pintorescos lugares. En el Diario hallamos dos caracteres bien distintos en delicioso diálogo: el de alguien que comenta, opina y tiene salidas de ingenio desde la madurez, y el de un hombre, aún joven, que aporta el conocimiento de primera mano del país y sus gentes. Como señaló Borges, Boswell quiso subrayar sus diferencias con Johnson como Cervantes marcó la disparidad entre Don Quijote y Sancho o como Arthur Conan Doyle haría lo propio entre Holmes y Watson.
El libro, una fuente impagable de datos y erudiciones varias, posee un alto valor histórico y antropológico y ofrece una mirada privilegiada sobre un paisaje de enorme atractivo y una sociedad que aún se rige por el sistema de los clanes. Pero,
sobre todo, es una obra de gran calidad literaria, en la que no faltan la finura psicológica y el humor.
Aunque el Viaje de Johnson (1775) fue publicado hace algunos años en nuestra lengua, el Diario de Boswell (1785) no había sido vertido antes al español. Lo hace ahora Antonio Rivero Taravillo, traductor de grandes autores de la lengua inglesa y buen conocedor de la literatura gaélica.

Proyecto financiado por la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura, Ministerio de Cultura y Deporte» y «Financiado por la Unión Europea-Next Generation EU